쓰르라미 울 적에 2기 解(해) Image Song
こころむすび(마음 엮기)
かけらをそっと結んで
카케라오 솟토 무슨데
조각들을 조심스레 모아서
見つけたとても素敵な答え
미츠케타 토테모 스테키나 코타에
마침내 찾아낸 아주 멋진 해답 그것은
誰もが笑っていられる
다레모가 와랏테이라레루
누구나가 웃을 수 있는
明日への歩き方
아시타에노 아루키카타
내일을 향해 걷는 법
まだまだ足りないものが
마다마다 타리나이 모노가
아직은 부족한 것들이
沢山あるのでもそれならば
타쿠상 아루노 데모소레나라바
잔뜩 있지만 그렇다해도
これから取り戻せばいい
코레카라 토리모도세바 이이
지금부터 되찾으면 되는 거야
明日は続いていく
아시타와 츠즈이테이쿠
내일은 계속될테니까
生きとし生けるものすべて幸せで
이키토시 이케루모노 스베테 시아와세데
살아있는 모든 것이 고루 행복하고
誰も涙流すことのない場所へ
다레모 나미다 나가스코토노나이바쇼에
그 누구도 눈물 흘릴 일이 없는 곳을
辿り着いてみせるそう信じることこそ
타도리 츠이테미세루 소오 신지루코토코소
찾아내 보이겠다고 다짐하는 일이야말로
奇跡を掴み取る力になるんだ
키세키오 츠카미토루 치카라니 나룬다
기적을 붙잡는 힘이 되는 거야
何度も諦めかけて (泣いたり)
난도모 아키라메 카케테 (나이타리)
몇번이고 단념하며 (울거나)
何度も挫けかけて (それでも)
난도모 쿠지케 카케테 (소레데모)
몇번이고 꺾일 듯 했지만 (그래도)
悩みながら迷いながら
나야미나가라 마요이나가라
괴로워하면서 헤매어가면서
やっと手に入れた未来なのだからー
얏토 테니이레타 미라이나노 다카라
겨우 손에 넣은 미래이기에-
もう二度と失くさないもう離さないように
모오 니도토나쿠사나이 모오 하나사나이요오니
이제 두번다시 잃지도, 멀어지지도 않도록
この夏の向こうの秋、冬、春にも
코노 나츠노 무코오노 아키, 후유, 하루니모
이 여름을 넘어서 가을, 겨울, 봄에도
再び訪れるひぐらしのなく頃も
후타타비 오토즈레루 히구라시노 나쿠코로모
또다시 찾아올 쓰르라미가 우는 무렵에도
何時までもこうして過ごしていたいね
이츠마데모 코오시테 스고시테이타이네
언제까지나 이렇게 지내고싶어
====================
誰もが本当に (いつでも)
다레모가 혼토니 (이츠데모)
누구든지 거짓없이 (언제라도)
幸せになる権利を (たくさん)
시아와세니나루 켄리오 (타쿠상)
행복해질 권리를 (가득히)
持ってるんだって伝えてあげたい
못테룬닷테 츠타에테아게타이
가지고 있다고 전해주고 싶어
もう一度両手広げて
모오 이치도 료오테 히로게테
다시 한번 더 양손을 펼쳐서
いつかどこかの遠い世界で救えなかった
이츠카 도코카노 토오이 세카이데 스쿠에나캇타
언젠가 어딘가의 머나먼 세계에서 구할 수 없었던
あなたとも一緒に手を繋ぎたいよ
아나타토모 잇쇼니 테오츠나기타이요
당신과도 함께 손을 맞잡고싶어
誰かが居なくていい世界なんていらない
다레카가 이나쿠테이이 세카이난테 이라나이
누군가가 없어도 되는 세계따윈 필요없어
みんなが居て当たり前の日々へ行こう
민나가이테 아타리마에노 히비에 이코우
모두가 있는 당연한 일상들로 돌아가자
=====================
あなたは今どこで何をしてるの?
아나타와 이마 도코데 나니오 시테루노?
당신은 지금 어디서 무얼 하고 있나요?
私達はここであなたを待ってる
와타시타치와 코코데 아나타오 맛테루
우리들은 이 곳에서 당신을 기다려요
今度こそみんなで幸せになりましょう
콘도코소 민나데 시아와세니 나리마쇼
이번에야말로 모두 함께 행복해져요
ひとつずつしかない、こころを結んで・・・
히토츠즈츠시카나이 코코로오 무슨데
하나뿐인 마음들을 엮어서...
*
쓰르라미의 반칙송이라 부를 수 있는 You의 어레인지 버전으로
저는 You 시리즈 중에서 가장 좋다고 생각되는 노래입니다.
작년 12월달에 나온 것으로 알고 있는 쓰르라미 解 이미지 송인데.
그때부터 쭉 올리고 싶었지만, 저작권이 터져버려서 쉽게 손을 못댔는데 말이죠.
오늘부터, 이제 하루에 1~2개씩 음악 포스팅을 다시 해봐야겠습니다.(될 대로 되라지...)